“Inglisch pitinglisch?” (Idioma del Carpetovetónico Salido; años 70)
- (modo garrulo de ligar con extranjeras en la playa, pitinglisch)
- English, (do you) speak English?
- En Cristiano sería “¿a que no tienes pajolera de lo que he dicho?; yo menos.”; no hagan caso, es que uno traduce como le da la gana.
ANTECEDENTES (NO penales, pero SÍ penosos)
En los tiempos de Paz, Libertad, Orden, y Buen Gobierno del Invicto Caudillo, y ahí les jode a la Gilipogresía y sus “Leyes” de Memez Revanchista Histórico-Histérica, la asignatura de Idioma Moderno era de las menos importantes, y en la mayoría de los COLEGIOS BIEN lo que enseñaban era un poco de Francés en una o dos clases semanales; y a efectos LÚDICO-MACHISTAS, estos conocimentos rudimentarios del Francés, nos era útil a los Zánganos Heteropatriarcales en la Época de los años 50, pero poco a poco, a partir de los 60, las francesas dejaron de ser mayoría, para dar paso a Gachís de más del Norte de Europa, cuyo idioma común empezaba a ser el Inglés, por lo que para el LIGOTEO era imprescindible saberse un par de frases, como la ya mencionada PITINGLISCH, GUMORNI (Good Morning, Buenos días), JAU AR IU (How are you?, ¿como estás?), FOKI FOKI (I won´t fucking translate this one, esta NO la traduzco), y poco más.
Al grano, ahi va la pregunta del Modosito Blog a las FEMINAZIS, cuanto más Veganas y de la Banda del Sánchez, mejor; en la Banda del Sánchez están las MÁS políticamente correctas, y en cuanto a las Veganas, bueno…se sabe que de lo que se come se cría, y que la Lechuga es rica en FÓSFORO, y que el FÓSFORO es bueno hasta para las Neuronas del Tonto del Pueblo; en muchas poblaciones DOBLETE Tonto del Pueblo y Señor Alcalde a ratos libres, desde que los Españoles nos quedamos sin Nuestro Invicto Caudillo. Y por fin la Bien Intencionada, y nada Capciosa Pregunta del Modosito Blog. PREGUNTA…
… PARA LA FEMINAZI, ¿tu sabes como se dice “TÍA BUENA” en Inglés?.
- a) AUNT GOOD (auntgud), desde luego que no.
- b) GOOD AUNT (gudaunt), tampoco.
- Aunque mejorando lo presente,
- y con el adjetivo por delante,
- es más como lo diría,
- un Anglo Brexitparlante
- altivo y pedante.
- ¡Ostia; mira como le he rimado!…
- … y con qué ADMIRACIÓN mira la Chorva…
… a este Genial Rapsoda; pero aunque caiga en verso la explicación de lo dicho en b), no es por alabarme, a uno se le da bien esto, la respuesta GOOD AUNT no es correcta.
Resulta que el Idioma Español conoce la diferencia entre el SER y ESTAR, pero la Traductriz Feminazi no, o le da lo mismo, y como para el Anglo-Brexitparlante, igual de ZOQUETE, TODO tiene que ser con TO BE, TUBÍ pronuncia la FEMINAZI, la una opta por traducir literalmente palabra por palabra, y sale lo que sale, mayormente una MIERDA INENTENDIBLE, y como el Anglo da por hecho que todos hablan Brexit, va y nos suelta algo así como que,“To be or not to be, and get your ass sting by a bee”; “saber SER y saber ESTAR, y que os plazca un Pez, de Lago, Río, o Mar”, y también cae en verso, vuelvo a traducir, amable pero MUY fantasiosamente, advierto otra vez, mas que nada porque rima con Pez. Y como los SÍNOMIMOS y ACEPCIONES, sobre todo COLOQUIALES, casi NUNCA coinciden en Idiomas diferentes, por ahi vienen los malentendidos y entonces es cuando la CAGAMOS bien CAGADA, con perdón, que hay que ser muy comedido y modoso con estas cosas de las CACAS, sobre todo a la hora de comer, y cuando hay niños, que luego lo repiten, todo se sabe, y cuando todo se sabe, la CAGAMOS aún mas.
- (ES BUENA pero tiene fama de Empalagosa)
- (ESTÁ BUENA, y dicen que es Refrescante)
- Así concluimos que NO ES lo mismo SER Buena que ESTAR Buena
- Aunque AMBAS cosas estén bien, y puedan darse a la vez
Y está de más mencionar otros significados que, en Español Cristiano, damos a TIO y TÍA, ya que la traducción LITERAL al Inglés, no va más allá del referente al vínculo familiar; hermano o primo o hermana o prima del padre o la madre.
TIA, Aunt (en garrulo OUNT) – TIO, Uncle (en paleto ANKEL)
¡ANKEL MARÍA PURÍSIMA!
(SIN PESCADO EN LA COCINA)
Por si fuera o fuese poco, las TIAS BUENAS enfurecen a las Feminazis, porque el hecho de ESTAR BUENAS lo consideran SUMISIÓN al Heteropatriarcado; y en muchos casos, NO TODOS, no se puede descartar una importante dosis de envidia…
- … aunque, en TODOS los casos hay algo de Racismo Antisemita, si el blanco de estas Iracundas Iras es Ciudadana Israelí o Simpatizante de Israel.
- Al fin y al cabo, la misma palabra lo dice, FemiNAZI.
- Y si se fastidia al Sánchez…
- Ni se puede SER Buena ni ESTAR de Buen Ver
- (si las consignas de Ferrazmoncloa y/o Génovatrece así lo indican)
- Ya metidos en faena, lo mejor es DARLES MOTIVOS
¡Ah! y antes de que se nos olvide, son varias las respuestas válidas y correctas, pero la más Elegante y Respetuosa es NICE LOOKING LADY, tomen nota las FemiNAZIS, nais lukin lady, como dirían ellas, y de paso intenten IMITAR los buenos modales de las Verdaderas Señoras.
- De este modo no quedan como la Ministriz de Igualitarias Igualdades
- ¡OTIÁ!, ¡MA CAGAO ENSIMA ER PALOMO COJO!
GUARDANDO las formas se hace menos el RIDÍCULO