Tags

, , , ,

“De porc i de senyor se n’ ha de venir de casta” (Otro proverbio mallorquín que los catalanes se atribuyen)

“La cuna decide quien es puerco y quien señor” (Libérrima aunque elegante traducción del proverbio anterior)

Resultado de imagen de Oing!

(Oh yeah!)

Cuenta doña Pera (Lada), viuda de Fordlandis, que hace mucho su familia contrató, a través de las monjas, y para su servicio doméstico, a la huérfana/alumna más aventajada, que en Idioma Castallano, tuviera el Colegio/Convento; según doña Pera (Lada) la huerfanita hablaba el Castallano casi sin acento ni faltas gramaticales, habilidad muy celebrada entre los Invitados del Casal de los Pera (Lada).

El buen Castallano de la camarera/huérfana era tan admirado, o más, que la Célebre Escalinata del Patio del Casal, cosa normal, ya que entre los Invitados de los Pera (Lada),

las Célebres Escalinatas en los Patios de sus Casas Señoriales eran muy comunes. Todo aquello ocurría en los años 40 del siglo pasado, cuando doña Pera (Lada) era muy joven, y el hablar el “Castallano” era signo de la superior cultura de las élites sociales. 

Pero eso era antes, ahora la moda local es hacer todo lo contrario, no hablar ni utilizar en absoluto el “Castallano”; según doña Pera (Lada), esto es sólo cuestión de modas, lo que no deja de ser en cierto modo un consuelo. La verdad es que a doña Pera (Lada), Viuda de Fordlandis, todo esto le viene grande, y a las nuevas generaciones no las entiende, sobre todo cuando le explican que el Mallorquín, como lengua no existe; ¿que qué se habla por aquí entonces?…pues el Catalán, y el Catalán es el Idioma Único y Verdadero, porque el Español (el famoso “Castallano”) es lengua de bárbaros y saqueadores de una Cosa Llamada Paisos Catalans, que además son, por derecho, una República Independiente de la Imperialista España. Evidentemente, esto no se lo habían enseñado a doña Pera (Lada), antes lo contrario: lo chic era que la criada supiera hablar en “Castallano” a los Invitados.

Pero veamos lo que ahora se lleva entre Niñatos (¿señores?) contra el servicio

¡OING!

-Enric Casanova, diputado de la Psoe, a una camarera rumana en Ibiza: “Si no entiendes el catalán, vete a tu puto país”. (Mayo 2016)

¡OING OING!

– Quimi Portet, al parecer músico, a (en la foto) Juanjo Hermo, acreditado Jefe de Cabina del ferry de Balearia a Formentera, le acusa (Julio 2016) del delito de no entender lo que es un “café amb llet”; por empeñarse en pedir “café amb llet” en vez de un café con leche, esa especie de músico, Quimi Portet, se quedó sin el brebaje. Corto es el trayecto de Ibiza a Formentera, pero aún así, da tiempo para esta idioteces idiomáticas.

  

¡OING OING OING!

-Caterina Valriu, Profesora de la UIB, Universidad que hay en Baleares, que exigió a un camarero uzbeko (natural de Uzbekistán) que le atendiera en Catalán y/o Mallorquín. La profesora, que por cierto es licenciada en Filología Catalana, es del parecer de que en Uzbekistán el Catalán es tan popular como el Español, o el “Castallano”, como lo llamarían los suyos. Y hablando de la UIB, decir que en Uzbekistán se habla catalán, es lo mismo que afirmar que al invento suyo del MINERVAL, si se le añade Snake Oil, aceite de serpiente,  sirve también de crecepelo.