Tags

, ,

The Commander in Sheik Gun Control Project only means that he wants to take the weapons away from the american citizens, as a first step to control his(?) fellow countrymen. / El Comandante en Jeque quiere “controlar” las armas de sus “conciudadanos”;  para entendernos, quitárselas para para tenerlos más controlados..

Let’s hope these guns don’t end up on islamic hands yet again, like those already in ISIS-Caliphate. / Sería de desear que estas armas no acaben también en manos de ISIS-Califato.

Crocodrile tears, pure theatre to help him pass this executive order without congress aproval, a liberal (communist) obssesion from a long time ago. / Lagrimones de Cocodrilo, puro teatro para pasar esta medida ejecutiva (evitando el dictamen del Congreso), una vieja obsesión de los comunistoides americanos.

Theatre like 1952 Nixon’s Checker Speech, trying to appeal America’s simpaties by adding a human (and canine) touch to his public statement claiming innocence; cocker spaniels are so cute, that it worked. / Teatro como el famoso “Discurso Checker” de Nixon en 1952, en el que trataba de ganarse las simpatías de América con un toque humano…y canino; los cocker spaniel son tan monos y ricos, que le funcionó.

 

But the World didn’t see any tears, fake or real, from the Commander in Sheik when Islamic terrorits murdered his own ambassador in Benghazi, Lybia; / pero Occidente no vio ninguna lágrima, verdadera o falsa, del Comandante en Jeque cuando terroristas islámicos mataron a su propio embajador en Libia;  

 nor, while we are at it, and for that matter, in Boston Marathon bombings. / ni, ya puestos, tampoco cuando se produjeron los atentados de la Maratón de Boston.

But for the Commander in Sheik it’s OK as long Muslims are the perpetrators. / Pero al Comandante en Jeque le parece bien siempre que los perpetradores sean musulmanes.

Image result for obama muslim memeAnd as for the “the last one but…” Obama’s statemen that in some USA neighborhoods guns are cheaper than books, can be half true in some few cases, not only in the States, but even in the politically correct Europe; I myself saw one book, it was  from very special edition of  Cervantes Don Quijote, two only copies or volumes, and ilustrated by Gustavo Doré, indeed very much more expensive than your average gun; but we all know this, even the Commander in Sheik knows. Could be a good  one, though, for cheap and  easy demagogy sake.  / Y la penúltima de Obama, decir que en algunos estados hay armas más baratas que libros: puede ser verdad en unos pocos casos, incluso en la políticamente correcta Europa; yo mismo tuve en mis manos una edición especial del Quijote, sólo dos copias, ilustrada por Doré, mas cara que la mayoría de armas en venta en las armerías legales.;  pese a ello, podría valer para demagogia fácil.

Much better the song Crocodile Tears by Katy Perry /  Las lágrimas de cocodrilo, mejor en la canción de Katy Perry