(Una pequeña muestra del pensamiento de Joao)  /  (A few samples of Joao’s thoughts)

(primera parte / first part)

Joao Camoens do Amonal ayudó y dio ideas para nuestro primer post de hoy, sobre las elecciones en la “Unión” Europea y la estupidez de tomar parte en las mismas.

Joao Camoens do Amonal helped & gave ideas for our first post of today, about the Europeans “Unión” elections and the stupidity of taking part on them.

Escuchar este fado (que fue marcha oficiosa de la revolución de los claveles) ayuda y anima a leer estos aforismos, que son sólo una parte de lo que se le ocurre a JOAO CAMOENS DO AMONAL, CÉLEBRE AMOTINADO POETA PORTUGUÉS. 

To listen this fado (portuguese song) helps to read & enjoy these JOAO’S CAMOENS DO AMONAL, NOTORIOUS PORTUGUESE POET AND MUTINEER aphorims, that are only a part of them.

or Amália Rodrigues versión if you like/ o esta versión de Amalia Rodrigues, si la preferís.

  

Un paso por delante de Nietzche: “no sé si la evolución es un error del mono o el mono es un error de la evolución.”

A step ahead from Nietzche: “Don’t know if evolution it’s an ape’s mistake or the ape it’s an evolution mistake.” 

Y adelantado a Darwin: “No sé si el hombre proviene del mono o el mono proviene del hombre.”

And ahead of Darwin: “I don’t know if men came from monkeys or monkeys came from men.”  

Y 100×100 suyos / And 100×110 his

Lo que SE ME ocurre es divertido; lo que ME ocurre, no tanto.

Ideas that happen to come to  my mind are funny; things that actually happen to me are not.

El último líder de la “Unión” Europea no ha sido una persona sino un coche, aquel Citroën 2 CV que subía cargado un puerto de montaña por una carretera estrecha tan despacio que obligaba a todo el mundo a que le siguiera, y así lideraba la marcha;  desde entonces  no hubo ya mas líderes .

European “Union”‘s  latest leader was a car, not a person, that Citroën 2 CV, that full loaded and climbing up a narrow mountain road was so slow that forced everyone else to follow, thus leading the way; so far, no more leaders since.

Los caminos del individuo son infinitos, los del rebaño pocos, el del pastor uno solo.

Infinite are the paths for the individual, few those for the herd, only one and the same for the sheperd.

Todos los caminos llevan a Roma; pero sólo uno te lleva al Papado.

All roads get you to Rome; but only one makes you the Pope.

El sabio adulto puede intuir la magia del Mundo, pero sólo el niño puede verla.

The wise man can guess the World’s magic, but only the child  can see it.

A la corriente de aire no se la dispara; el tiro es para el gilipollas que abre la ventana.

Air draft it’s not for shooting at; the asshole who opens the window is.

En concursos de gajos, la fórmula 1 serían los tuberculosos.

In spitting contests, those with TB would be the fórmula 1.

¿Para que demonios tenemos cortinas nuevas en casa si no tenemos gato?.

What the hell for we want new courtains at home if we don’t have a cat?

La desesperación no es pecado: es el castigo a la lucidez.

Desperation it’s not a sin: it’s the penance for having a clear mind.

Incluir a otros en tus planes ocultos sin preguntar es de sanguijuelas.

To include others in your hidden plans without asking it’s a leeches behavior.

La mala compañía que buscas no es la peligrosa;  la que te busca sí lo es.

The bad company that you seek it’s not the dangerous one;  the one that is looking for you is.

El amor que nace de la admiración muere en la decepción.

Love that begins from admiration dies from disappointment.

No pesan los pecados sino los remordimientos.

Sins are not the burden; remorses are. 

Más larga ha sido la vida, más corto es el futuro.

Longer the life lived, shorter the future ahead.

Nada mas necio que la esperanza cuando no hay futuro.

Nothing more foul than hope when there is no future.

Esforzarse en mantener una actitud positiva padeciendo hemorroides  es de imbéciles.

Making an effort to maintain a positive attitude while suffering  from hemorrhoids is for idiots.

Al exceso de velocidad y al tabaco se les echa la culpa de todo: son el amor inconfeso de todo gobierno.

Speeding and tobacco are blamed for everything: they are the unconfessed love of all governments.

Las elecciones no corrigen errores ; son el error.

Elections don’t correct mistakes; they are the mistake.

Cuando el Necio abre las fronteras, el Sabio blinda sus puertas y ventanas.

When the Idiot opens the country borders, the Wiseman armors his doors and windows.

Inglaterra es la última teocracia de Occidente: las Jefaturas del Estado y de la Iglesia recaen en la misma persona, el Rey o la Reina.

England is the last Occidental World Theocracy: the Queen (or the King) is both Head of State and England’s Church.

La moda pseudo filosófica de la “actitud positiva” no acaba de entrar en  la “Corrección Política” de la izquierda: demasiado mal perder y gusto de salirse siempre con la suya.

The pseudo philosophical fashion of “positive attitude” doesn’t quite make it in to the Left’s “Political Correctness” : too many sore losers with too much of a taste for having always their way. 

Quien abusa de la hospitalidad de otros ya no está visitando; está imponiendo su presencia.

Who abuses other’s hopitality is not longer visiting; is imposing himself.

La esclavitud a nuestra palabra nos hace libres.

Slaveness to our Word is our Freedom.